1
00:00:54,121 --> 00:00:56,817
It's all that kid's fault

2
00:00:59,431 --> 00:01:02,889
He has been very closed-minded since he was a child.

3
00:01:04,007 --> 00:01:06,669
I didn't expect to do such a thing

4
00:01:07,380 --> 00:01:09,473
I really don't believe it

5
00:01:09,952 --> 00:01:13,115
There must be a mistake somewhere

6
00:01:18,069 --> 00:01:22,096
And there's no evidence

7
00:01:24,148 --> 00:01:26,013
I saw it…

8
00:01:26,752 --> 00:01:30,793
That night he went out secretly

9
00:01:30,793 --> 00:01:33,533
Maybe it's just a night out

10
00:01:33,533 --> 00:01:35,433
It’s not just that…

11
00:01:35,937 --> 00:01:38,497
It was also the day Kumagai-sensei died.

12
00:01:43,719 --> 00:01:45,880
Can't let it go anymore

13
00:01:51,502 --> 00:01:55,996
He must not be able to tell the difference yet

14
00:01:56,579 --> 00:01:59,446
What is right and what is wrong?

15
00:02:00,620 --> 00:02:04,613
It must be that the way we educate is wrong

16
00:02:05,096 --> 00:02:07,200
Let's not punish the child yet, okay?

17
00:02:07,200 --> 00:02:09,668
This is no longer a question of whether to punish or not.

18
00:02:10,006 --> 00:02:13,679
Instead, we must quickly isolate that child from society.

19
00:02:13,679 --> 00:02:15,977
This is so cruel

20
00:02:16,952 --> 00:02:19,716
That kid is only 14 years old

21
00:02:46,945 --> 00:02:50,039
"The Book of Evil"

(Official subtitles of the Taiwanese version in the three regions)

22
00:03:04,014 --> 00:03:06,185
The rumors should be true

23
00:03:06,185 --> 00:03:09,591
There is an unusually high score in the first grade final exam

24
00:03:09,591 --> 00:03:13,152
We already know this

25
00:03:13,866 --> 00:03:18,963
What methods are used to collectively cheat...

26
00:03:19,978 --> 00:03:21,915
I should say it's opportunistic.

27
00:03:21,915 --> 00:03:26,191
Dean of Academic Affairs, this is undoubtedly cheating.

28
00:03:26,191 --> 00:03:27,123
Really...

29
00:03:27,894 --> 00:03:28,883
So?

30
00:03:29,798 --> 00:03:31,595
I'm afraid...

31
00:03:33,305 --> 00:03:35,796
Use your phone to cheat

32
00:03:36,612 --> 00:03:38,978
By sending a text message?

33
00:03:39,851 --> 00:03:41,990
As long as there are students who are skilled in touch typing

34
00:03:41,990 --> 00:03:44,928
Sending text messages on mobile phones under the table is commonplace

35
00:03:44,928 --> 00:03:47,667
Then we can only strictly prohibit carrying mobile phones, right?

36
00:03:47,667 --> 00:03:49,104
Of course this is forbidden

37
00:03:49,104 --> 00:03:52,198
But if for everyone
Conduct pat-downs and under-the-table surveillance

38
00:03:52,677 --> 00:03:57,239
I'm afraid the school authorities
Extreme suspicion of student cheating

39
00:03:57,954 --> 00:04:00,193
So what should we do?

40
00:04:00,193 --> 00:04:03,833
I asked the consultant teacher of the radio club to help me

41
00:04:03,833 --> 00:04:05,870
Come up with a perfect countermeasure

42
00:04:05,870 --> 00:04:08,100
You mean Teacher Diaojing?

43
00:04:09,845 --> 00:04:11,949
Just use this method

44
00:04:11,949 --> 00:04:14,679
You can completely stop using your mobile phone to cheat.

45
00:04:15,756 --> 00:04:17,053
that's awesome

46
00:04:17,660 --> 00:04:18,991
But…

47
00:04:38,135 --> 00:04:41,229
Any questions? Teacher Hasumi

48
00:04:43,045 --> 00:04:47,345
However, it may involve violating the Radio Act.

49
00:04:49,791 --> 00:04:52,730
Are you planning to use interference waves?

50
00:04:52,730 --> 00:04:56,705
The radio waves will be adjusted to only affect the campus area.

51
00:04:56,705 --> 00:04:59,210
Interference time will also be limited to the exam period

52
00:04:59,210 --> 00:05:01,848
You don’t have to worry about being discovered outside the school

53
00:05:01,848 --> 00:05:03,252
But...

54
00:05:03,252 --> 00:05:06,892
Violating laws to prevent cheating

55
00:05:06,892 --> 00:05:08,826
Isn’t this putting the cart before the horse?

56
00:05:12,870 --> 00:05:16,169
Then think of another way

57
00:05:23,994 --> 00:05:26,758
That concludes today's morning meeting

58
00:05:27,967 --> 00:05:29,093
Teacher Hasumi

59
00:05:29,838 --> 00:05:30,327
Yes?

60
00:05:31,308 --> 00:05:32,832
Please keep up the good work

61
00:05:34,781 --> 00:05:35,338
thank you

62
00:05:37,654 --> 00:05:38,951
We are all looking forward to you

63
00:05:40,326 --> 00:05:41,156
yes

64
00:05:44,200 --> 00:05:45,292
Teacher Hasumi

65
00:05:45,803 --> 00:05:46,972
good morning

66
00:05:46,972 --> 00:05:49,210
Good morning, Misaki, Ayane

67
00:05:49,210 --> 00:05:50,680
you forgot me

68
00:05:50,680 --> 00:05:52,204
The hair style is very nice, really good

69
00:05:53,719 --> 00:05:56,244
Do you have any questions?

70
00:05:58,028 --> 00:05:59,130
Please say, Tooru

71
00:05:59,130 --> 00:06:02,170
Doesn’t the teacher often say Good and Great?

72
00:06:02,170 --> 00:06:03,672
Is there any difference between the two?

73
00:06:03,672 --> 00:06:05,042
good question

74
00:06:05,042 --> 00:06:06,745
Let me take this opportunity to explain it to everyone.

75
00:06:06,745 --> 00:06:09,718
A correct answer is Good, and a better answer is Great.

76
00:06:09,718 --> 00:06:11,845
And the best answer is Excellent

77
00:06:12,356 --> 00:06:14,347
There are also higher-level explanations than this.

78
00:06:18,769 --> 00:06:21,408
The best case scenario of being moved from the heart…

79
00:06:21,408 --> 00:06:23,205
Tokai-san, it’s your turn

80
00:06:27,086 --> 00:06:28,922
Magnificent

81
00:06:28,922 --> 00:06:29,911
Right?

82
00:06:30,226 --> 00:06:31,693
Good answer

83
00:06:33,298 --> 00:06:36,358
After all, my goal is the University of Tokyo

84
00:06:36,838 --> 00:06:39,377
Magnificent pronunciation

85
00:06:39,377 --> 00:06:40,946
Everyone, repeat it after me

86
00:06:40,946 --> 00:06:42,183
Magnificent

87
00:06:42,183 --> 00:06:43,485
Magnificent

88
00:06:43,485 --> 00:06:45,991
Magnificent

89
00:06:45,991 --> 00:06:46,821
Very good

90
00:06:47,160 --> 00:06:48,762
What does this word mean?

91
00:06:48,762 --> 00:06:50,833
Classmate Xia Yue, I replaced you

92
00:06:50,833 --> 00:06:51,629
Yes?

93
00:06:52,904 --> 00:06:53,893
please stand

94
00:07:03,058 --> 00:07:04,394
Let me change the question

95
00:07:04,394 --> 00:07:07,659
Translate the title of the comic book you are reading into English

96
00:07:11,241 --> 00:07:12,435
you can do it

97
00:07:17,453 --> 00:07:18,317
sorry

98
00:07:21,194 --> 00:07:23,465
Magnificent means strong

99
00:07:23,465 --> 00:07:26,161
Originally an adjective

100
00:07:26,838 --> 00:07:28,362
during exam
(idiot)

101
00:07:28,475 --> 00:07:32,172
To write something gorgeous or excellent

102
00:07:32,250 --> 00:07:34,520
Do you remember it?

103
00:07:34,520 --> 00:07:35,991
Yes

104
00:07:35,991 --> 00:07:37,356
OK, change to the next one

105
00:07:38,061 --> 00:07:39,790
Magnificent

106
00:07:40,499 --> 00:07:43,338
strong or solemn

107
00:07:43,338 --> 00:07:46,432
The source language comes from Magnificat

108
00:07:47,079 --> 00:07:48,949
Magnificat?

109
00:07:48,949 --> 00:07:52,390
That's a hymn that will be sung at night

110
00:07:52,390 --> 00:07:57,054
Praise for being moved and admired beyond ordinary people

111
00:07:58,368 --> 00:08:01,741
Keisuke, did you make a mistake by taking science?

112
00:08:01,741 --> 00:08:02,867
less verbose

113
00:08:03,879 --> 00:08:06,040
How is your class?

114
00:08:06,918 --> 00:08:08,442
Are you still used to Teacher Hasumi?

115
00:08:10,225 --> 00:08:11,817
I'm okay

116
00:08:12,363 --> 00:08:14,456
Having said that, I was also asked by others.

117
00:08:14,968 --> 00:08:15,900
What?

118
00:08:16,471 --> 00:08:19,770
Are you cheating again?

119
00:08:23,418 --> 00:08:25,443
Keisuke really loves to play

120
00:08:26,491 --> 00:08:28,789
There's no benefit to cheating, right?

121
00:08:29,197 --> 00:08:31,935
Yes, why do you do this?

122
00:08:31,935 --> 00:08:33,300
I had fun

123
00:08:33,839 --> 00:08:35,329
Just passing the time

124
00:08:35,909 --> 00:08:39,140
A game that invalidates test scores

125
00:08:40,352 --> 00:08:42,217
I won't get caught

126
00:08:49,003 --> 00:08:52,076
If it’s Keisuke, you shouldn’t have to worry

127
00:08:52,076 --> 00:08:53,168
Right

128
00:08:53,845 --> 00:08:56,075
I want to travel after the exam is over

129
00:08:58,021 --> 00:08:59,223
Where do you want to go this time?

130
00:08:59,223 --> 00:09:02,420
I haven't decided yet, let's talk about it then.

131
00:09:03,098 --> 00:09:06,864
Anyway, I've been doing perfect attendance so far.

132
00:09:31,054 --> 00:09:33,325
This is the official statement from the school

133
00:09:33,325 --> 00:09:35,162
No one was bullied?

134
00:09:35,162 --> 00:09:38,063
Was there any management oversight?

135
00:09:39,070 --> 00:09:43,530
But I asked my classmates one by one

136
00:09:44,247 --> 00:09:47,148
There is indeed no sign of bullying.

137
00:09:48,088 --> 00:09:49,423
Are you saying that my daughter Rina is lying?

138
00:09:49,423 --> 00:09:51,391
I didn't mean that

139
00:09:52,029 --> 00:09:55,556
Could it be different from the facts?

140
00:09:56,638 --> 00:09:59,072
Is it different from the facts?

141
00:09:59,944 --> 00:10:04,438
Are you saying that Rina mistakenly believed that she was being bullied?

142
00:10:05,956 --> 00:10:08,094
Besides, those damn brats who are bullying

143
00:10:08,094 --> 00:10:12,136
They don't even know that they are at fault.

144
00:10:12,136 --> 00:10:13,705
please calm down

145
00:10:13,705 --> 00:10:16,611
Tell me to calm down?

146
00:10:16,611 --> 00:10:19,079
How can I calm down?

147
00:10:21,154 --> 00:10:24,521
I'm working hard for my daughter

148
00:10:25,062 --> 00:10:26,397
Be careful, I'll give you a good look

149
00:10:26,397 --> 00:10:28,068
Don't come here

150
00:10:28,068 --> 00:10:30,935
I really know how to do it

151
00:10:36,484 --> 00:10:38,145
Come in quickly

152
00:10:55,522 --> 00:10:57,426
Did you see it?

153
00:10:57,426 --> 00:10:59,257
Wasn't that Meiya just now?

154
00:11:42,449 --> 00:11:46,112
(Psychopathology Case Study)

155
00:13:27,392 --> 00:13:29,163
Teacher Hasumi

156
00:13:29,163 --> 00:13:31,188
It's dangerous, good morning

157
00:13:36,143 --> 00:13:38,737
Who is sticking gum here?

158
00:13:41,787 --> 00:13:44,449
Forget it, Sanada-sensei

159
00:13:44,693 --> 00:13:47,733
But if the door can only be closed from the outside

160
00:13:47,733 --> 00:13:49,436
This way you can't prevent theft.

161
00:13:49,436 --> 00:13:52,837
Even if it is repaired, it will stick again. Try another method.

162
00:13:53,678 --> 00:13:54,736
Teacher Hasumi

163
00:13:57,819 --> 00:13:58,786
What's wrong?

164
00:14:04,800 --> 00:14:06,199
Something happened

165
00:14:07,706 --> 00:14:08,730
What's wrong?

166
00:14:10,745 --> 00:14:12,337
That…

167
00:14:13,217 --> 00:14:15,208
Lianhua and the others have seen it

168
00:14:16,323 --> 00:14:21,693
Meiya seems to have been sexually harassed

169
00:14:27,846 --> 00:14:28,904
By whom?

170
00:14:32,189 --> 00:14:33,213
Are you okay?

171
00:14:41,907 --> 00:14:43,204
You'll be the next one

172
00:14:45,315 --> 00:14:45,838
Yes

173
00:14:47,586 --> 00:14:51,613
Teacher Shibahara caught me stealing something

174
00:14:54,399 --> 00:14:56,492
He said he wouldn't tell anyone

175
00:14:58,341 --> 00:15:00,809
Want me to tell you the reason for stealing?

176
00:15:02,616 --> 00:15:03,810
Result…

177
00:15:06,824 --> 00:15:09,292
He recorded what I said

178
00:15:11,834 --> 00:15:14,428
Just keep coercing me

179
00:15:21,821 --> 00:15:23,448
Really bad

180
00:15:25,361 --> 00:15:26,658
Right

181
00:15:27,866 --> 00:15:29,561
Same for you

182
00:15:35,315 --> 00:15:36,475
seat belt

183
00:15:42,329 --> 00:15:44,729
Write an email to Shibahara as I asked.

184
00:15:45,702 --> 00:15:49,509
I apologized for stealing something.

185
00:15:49,509 --> 00:15:50,476
comma

186
00:15:51,313 --> 00:15:53,351
I have been forgiven by the store

187
00:15:53,351 --> 00:15:54,318
full stop

188
00:15:54,686 --> 00:15:56,357
I heard today...

189
00:15:56,357 --> 00:15:57,517
wait for me

190
00:15:58,861 --> 00:16:01,400
I heard today

191
00:16:01,400 --> 00:16:02,367
comma

192
00:16:03,004 --> 00:16:06,377
About the Juvenile Welfare Act

193
00:16:06,377 --> 00:16:07,435
comma

194
00:16:08,982 --> 00:16:11,246
Maybe the teacher...

195
00:16:12,789 --> 00:16:14,726
may be arrested

196
00:16:14,726 --> 00:16:15,852
full stop

197
00:16:19,937 --> 00:16:20,738
Is this good?

198
00:16:20,738 --> 00:16:22,008
It doesn't matter

199
00:16:22,008 --> 00:16:24,841
It is more dangerous for the other party to spread the word.

200
00:16:41,780 --> 00:16:44,453
Stop it, stop doing it

201
00:16:44,453 --> 00:16:45,784
you too

202
00:16:47,359 --> 00:16:48,519
Don't do it again

203
00:17:12,742 --> 00:17:14,403
I'm going back first

204
00:17:14,813 --> 00:17:16,041
See you tomorrow

205
00:17:17,652 --> 00:17:18,880
Go home quickly

206
00:17:30,545 --> 00:17:34,948
For this exam, everyone is asked to hand over their mobile phones.

207
00:17:36,657 --> 00:17:40,798
I can understand how you feel
But it was explained above

208
00:17:40,798 --> 00:17:41,958
OK, take it out

209
00:17:43,804 --> 00:17:45,465
thank you

210
00:17:46,376 --> 00:17:47,434
Hand it over quickly

211
00:17:47,779 --> 00:17:48,768
thank you

212
00:17:58,534 --> 00:17:59,694
What about yours?

213
00:18:00,505 --> 00:18:01,733
I seem to have forgotten to bring it

214
00:18:04,479 --> 00:18:05,309
ok

215
00:19:06,036 --> 00:19:08,698
(no signal)

216
00:19:20,798 --> 00:19:22,390
Can't get signal?

217
00:19:22,835 --> 00:19:26,576
Maybe the phone just broke down?

218
00:19:26,576 --> 00:19:28,847
How could it be possible that everyone just happened to be malfunctioning?

219
00:19:28,847 --> 00:19:31,941
Now it’s normal to send and receive letters

220
00:19:32,789 --> 00:19:35,027
Someone must be jamming the radio waves, right?

221
00:19:35,027 --> 00:19:36,930
Interference with radio waves?

222
00:19:36,930 --> 00:19:39,194
Radio waves that prevent mobile phones from receiving signals

223
00:19:40,971 --> 00:19:43,439
This can be done

224
00:19:44,045 --> 00:19:48,607
Why hand over your phone if there is interference with the radio waves?

225
00:19:49,255 --> 00:19:52,088
That means someone spreads it on their own initiative

226
00:19:52,829 --> 00:19:54,566
Spread interfering radio waves?

227
00:19:54,566 --> 00:19:55,794
Who is it?

228
00:19:58,907 --> 00:20:02,014
Only the tutor of our class can do it

229
00:20:02,014 --> 00:20:03,675
Fishing well?

230
00:20:04,919 --> 00:20:07,892
After all, he is also the consultant teacher of the radio club.

231
00:20:07,892 --> 00:20:09,863
I really don't understand that guy

232
00:20:09,863 --> 00:20:12,627
I don't know what he is thinking every day when I see him

233
00:20:21,052 --> 00:20:22,922
Now that we have met

234
00:20:22,922 --> 00:20:25,015
I'll tell you two things

235
00:20:27,265 --> 00:20:28,960
The first thing…

236
00:20:29,736 --> 00:20:33,536
I'll pretend I didn't see the cheating this time.

237
00:20:34,579 --> 00:20:36,103
You were flattened anyway

238
00:20:36,917 --> 00:20:38,782
The second thing…

239
00:20:39,722 --> 00:20:43,658
It’s not me who spreads interference to radio waves

240
00:20:45,134 --> 00:20:46,795
Sure enough, someone is spreading it?

241
00:20:47,705 --> 00:20:52,108
If it weren’t for everyone’s cell phones malfunctioning

242
00:20:53,217 --> 00:20:55,583
That's probably what happened

243
00:20:55,855 --> 00:20:56,822
So?

244
00:21:04,138 --> 00:21:06,766
You'd better be careful yourself

245
00:21:32,929 --> 00:21:38,941
(Masanobu Diaoi)

246
00:21:38,941 --> 00:21:46,871
(Werther effect, chain suicide incident)

247
00:22:58,934 --> 00:23:01,406
in norse mythology

248
00:23:01,406 --> 00:23:05,672
Scouts of the Lord God Odin

249
00:23:06,082 --> 00:23:12,885
They are two ravens named Fukin and Wu Ni.

250
00:23:14,132 --> 00:23:17,932
They represent thinking and memory respectively

251
00:23:19,208 --> 00:23:25,053
These two ravens are flying around the world

252
00:23:25,053 --> 00:23:30,898
Deliver various information to the god Odin

253
00:23:30,898 --> 00:23:33,196
(God of war and death)

254
00:23:39,482 --> 00:23:42,021
Lower your head a little further and put your feet in first

255
00:23:42,021 --> 00:23:42,955
Super scary

256
00:23:42,955 --> 00:23:44,388
No problem, take care of it

257
00:23:44,892 --> 00:23:46,296
Going down

258
00:23:46,296 --> 00:23:47,923
Good

259
00:23:48,366 --> 00:23:49,060
Go down

260
00:23:52,107 --> 00:23:53,243
Are you okay?

261
00:23:53,243 --> 00:23:55,040
Almost there, take your time

262
00:24:01,492 --> 00:24:03,153
What, I’m super cool, right?

263
00:24:11,012 --> 00:24:14,252
Please confirm whether you are breathing and conscious

264
00:24:14,252 --> 00:24:18,793
Finally, check your pulse and breathing

265
00:24:18,793 --> 00:24:20,999
Then the step ends

266
00:24:20,999 --> 00:24:22,134
Got it?

267
00:24:22,134 --> 00:24:23,260
Yes

268
00:24:23,904 --> 00:24:25,874
So does anyone want to give it a try?

269
00:24:25,874 --> 00:24:26,306
I'll come

270
00:24:27,945 --> 00:24:31,019
What would happen if I put it on the penis by mistake?

271
00:24:31,019 --> 00:24:32,421
Stop making trouble

272
00:24:32,421 --> 00:24:36,029
Don't worry, it might work unexpectedly.

273
00:24:36,029 --> 00:24:37,164
Then I'll come

274
00:24:37,164 --> 00:24:38,028
OK

275
00:24:47,217 --> 00:24:48,086
Three…

276
00:24:48,086 --> 00:24:48,887
Two…

277
00:24:48,887 --> 00:24:50,047
One... touch!

278
00:25:05,153 --> 00:25:09,749
Came out more than usual...

279
00:25:15,907 --> 00:25:17,211
So disgusting

280
00:25:17,211 --> 00:25:18,446
It doesn't matter

281
00:25:18,446 --> 00:25:20,880
But you will become the laughing stock of everyone

282
00:25:21,987 --> 00:25:26,129
This thing will automatically record when used

283
00:25:26,129 --> 00:25:27,824
true or false

284
00:25:28,166 --> 00:25:33,103
Record the first aid process for use as research data

285
00:25:34,178 --> 00:25:35,414
What do you want?

286
00:25:35,414 --> 00:25:36,244
wait a moment

287
00:25:40,057 --> 00:25:43,584
It's too fast, Xiao Liao

288
00:25:45,867 --> 00:25:47,334
It hurts so much

289
00:25:47,971 --> 00:25:50,310
You are super weak

290
00:25:50,310 --> 00:25:52,073
Xiao Liao wins

291
00:25:55,320 --> 00:25:56,412
Too tender

292
00:26:03,136 --> 00:26:07,072
You said there was no bullying before Class 4, Grade 2, right?

293
00:26:09,615 --> 00:26:12,413
That's because your investigation was too casual.

294
00:26:13,256 --> 00:26:15,224
Haven't seen this?

295
00:26:21,572 --> 00:26:26,271
This is a discussion board set up privately by female classmates in the class

296
00:26:26,916 --> 00:26:31,876
An account and password are required to log in as a member

297
00:26:33,062 --> 00:26:36,589
This is the world that teachers cannot see

298
00:26:37,971 --> 00:26:39,341
How?

299
00:26:39,341 --> 00:26:42,333
There's hard evidence of bullying here, right?

300
00:26:43,984 --> 00:26:47,624
Although this is a discussion board set up by Yokota Saori

301
00:26:47,624 --> 00:26:50,230
There are many other similar discussion boards

302
00:26:50,230 --> 00:26:55,006
Does Mr. Kiyota think this little Polygonum is bullying?

303
00:26:55,006 --> 00:26:56,576
Isn't he the one who takes the lead in bullying others?

304
00:26:56,576 --> 00:26:58,237
Also collaborate with other students

305
00:26:59,949 --> 00:27:01,541
But this little Polygonum...

306
00:27:03,289 --> 00:27:06,362
He is a student named Tatsunuma

307
00:27:06,362 --> 00:27:09,335
Although I have a bit of a hot temper...

308
00:27:09,335 --> 00:27:13,309
But writing such critical articles on discussion boards

309
00:27:13,309 --> 00:27:17,871
It should just be a temporary venting of dissatisfaction.

310
00:27:19,421 --> 00:27:22,049
Like you also need a place to vent your emotions, right?

311
00:27:25,333 --> 00:27:26,891
What is this?

312
00:27:28,106 --> 00:27:32,406
Do you think I'm here to vent my dissatisfaction?

313
00:27:34,485 --> 00:27:36,316
No, that's absolutely not the case

314
00:27:39,495 --> 00:27:42,191
You are quite glib.

315
00:28:27,257 --> 00:28:28,189
Teacher Hasumi

316
00:28:28,659 --> 00:28:29,626
What's wrong? Meiya

317
00:28:32,200 --> 00:28:34,168
Are you free after school today?

318
00:28:35,473 --> 00:28:36,462
What's up?

319
00:28:38,679 --> 00:28:40,510
It's not convenient to say here

320
00:28:54,511 --> 00:28:55,603
What's wrong?

321
00:29:13,716 --> 00:29:15,149
What's wrong?

322
00:29:15,787 --> 00:29:17,550
what happen?

323
00:29:19,328 --> 00:29:21,159
People hate this

324
00:29:50,790 --> 00:29:51,779
sorry

325
00:31:10,717 --> 00:31:12,378
Is anyone there?

326
00:31:29,654 --> 00:31:31,212
Did you see it?

327
00:31:34,631 --> 00:31:35,791
What do you see?

328
00:31:40,910 --> 00:31:42,502
What are you doing there?

329
00:31:43,984 --> 00:31:45,781
I'm just lying down to sleep

330
00:31:51,565 --> 00:31:53,260
The floor is wet, right?

331
00:31:56,875 --> 00:31:58,274
Leave me alone

332
00:32:11,605 --> 00:32:12,537
It's okay

333
00:32:14,845 --> 00:32:15,834
Who is it?

334
00:32:16,582 --> 00:32:18,277
Don't worry

335
00:33:34,471 --> 00:33:35,938
Where did Rina go?

336
00:33:41,485 --> 00:33:42,975
I won't even call you back.

337
00:34:53,829 --> 00:34:55,091
Lamp oil?

338
00:34:58,839 --> 00:35:03,715
Dozens of plastic bottles placed at the door to repel cats

339
00:35:03,715 --> 00:35:07,014
The contents were replaced with lamp oil at some point.

340
00:35:07,623 --> 00:35:13,735
But the cause of the fire was just that my father threw cigarette butts.

341
00:35:13,735 --> 00:35:15,105
Speaking of cigarettes…

342
00:35:15,105 --> 00:35:18,097
He smoked really hard

343
00:35:20,716 --> 00:35:22,019
Did you know?

344
00:35:22,019 --> 00:35:25,682
He was just sitting there and smoking.

345
00:35:26,061 --> 00:35:27,653
Here?

346
00:35:28,065 --> 00:35:30,863
He came to school several times about his daughter

347
00:35:32,975 --> 00:35:33,999
Right?

348
00:35:34,744 --> 00:35:35,608
yes

349
00:35:43,228 --> 00:35:48,097
But it’s great that Rina is okay

350
00:35:49,674 --> 00:35:53,633
It is the so-called great luck among misfortunes.

351
00:36:02,533 --> 00:36:05,502
Are you Mr. Detective?

352
00:36:06,741 --> 00:36:07,730
Which one are you?

353
00:36:09,047 --> 00:36:13,555
I am a physics teacher in our school, my name is Diao Jing

354
00:36:13,555 --> 00:36:14,954
Teacher Diaojing?

355
00:36:16,061 --> 00:36:20,869
About Seiji Hasumi, Rina Kiyota’s mentor

356
00:36:20,869 --> 00:36:22,773
He is a good teacher

357
00:36:22,773 --> 00:36:23,809
Both warm and kind…

358
00:36:23,809 --> 00:36:25,674
Very handsome and handsome

359
00:36:28,652 --> 00:36:30,189
Is there any problem with Hasumi-sensei?

360
00:36:30,189 --> 00:36:35,499
He only came to our school last year

361
00:36:35,499 --> 00:36:40,527
Before that, he worked at the municipal Kitahara High School.

362
00:36:41,144 --> 00:36:43,582
Really? Then what?

363
00:36:43,582 --> 00:36:47,590
He served at Municipal Kitahara High School

364
00:36:47,590 --> 00:36:48,625
That’s why I asked you and then...

365
00:36:48,625 --> 00:36:49,557
Farewell

366
00:37:08,598 --> 00:37:11,066
What did you say to the police?

367
00:37:14,110 --> 00:37:21,516
Teacher Hasumi worked at the municipal Kitahara High School last year

368
00:37:23,662 --> 00:37:24,890
Kitahara High School?

369
00:37:59,600 --> 00:38:01,227
The teacher is super handsome

370
00:39:53,061 --> 00:39:54,263
What are you talking about?

371
00:39:54,263 --> 00:39:57,926
Do you need me to name them?

372
00:39:58,872 --> 00:40:00,242
ok

373
00:40:00,242 --> 00:40:02,005
That's Masahiko Maeshima

374
00:40:04,049 --> 00:40:06,821
Mr. Kume clearly knows that the relationship is between teacher and student.

375
00:40:06,821 --> 00:40:09,059
But and Maeshima Masahiko
Same-sex physical relations

376
00:40:09,059 --> 00:40:09,923
So?

377
00:40:10,896 --> 00:40:12,955
What is your intention in talking about this in school?

378
00:40:13,902 --> 00:40:17,133
I don’t really want to talk about this issue clearly either.

379
00:40:20,882 --> 00:40:25,358
But Yayan is fragile inside
He is a slender and gentle child

380
00:40:25,358 --> 00:40:27,796
In addition, my self-esteem is also very strong

381
00:40:27,796 --> 00:40:31,288
If this matter comes out
I'm afraid I'll commit suicide

382
00:40:32,272 --> 00:40:36,231
He seems to really like Kume-sensei too.

383
00:40:38,251 --> 00:40:41,290
consider his feelings
It's better to keep this matter hidden

384
00:40:41,290 --> 00:40:43,561
Otherwise, teacher, you will be implicated to some extent.

385
00:40:43,561 --> 00:40:45,967
In addition to dismissal from office

386
00:40:45,967 --> 00:40:48,571
I remember that your family also comes from a famous family in history.

387
00:40:48,571 --> 00:40:50,442
It's better to err on the side of caution

388
00:40:50,442 --> 00:40:52,535
This is not just your problem

389
00:40:55,085 --> 00:40:56,416
I'm sorry

390
00:40:58,391 --> 00:41:01,397
But where did Hasumi-sensei hear this?

391
00:41:01,397 --> 00:41:03,262
This isn't important anymore, is it?

392
00:41:03,835 --> 00:41:05,472
What's important

393
00:41:05,472 --> 00:41:09,213
You have just admitted...

394
00:41:09,213 --> 00:41:12,886
I am violating social ethics...

395
00:41:12,886 --> 00:41:15,081
slutty teacher

396
00:41:15,525 --> 00:41:17,322
In other words...listen up

397
00:41:17,863 --> 00:41:20,855
Your life is now in my hands

398
00:41:21,070 --> 00:41:23,265
You should understand what I'm saying, right?

399
00:41:55,505 --> 00:41:57,439
So awesome

400
00:41:58,478 --> 00:42:00,241
This is too exaggerated.

401
00:42:05,558 --> 00:42:06,889
Ask you

402
00:42:07,429 --> 00:42:11,070
Who is the friend who lent you this room?

403
00:42:11,070 --> 00:42:14,130
He's a GAY...artist

404
00:42:19,053 --> 00:42:20,953
Want to take a shower together?

405
00:42:25,131 --> 00:42:26,598
Or is it better to wash them separately?

406
00:42:29,640 --> 00:42:31,301
What should we do?

407
00:42:36,253 --> 00:42:37,481
What is that?

408
00:42:40,161 --> 00:42:41,526
scars on back

409
00:42:47,209 --> 00:42:48,678
Old wounds

410
00:42:48,678 --> 00:42:51,146
An accident that happened when I was a child

411
00:42:55,925 --> 00:42:56,983
What accident?

412
00:43:03,007 --> 00:43:06,067
Nothing to say

413
00:43:43,421 --> 00:43:45,150
Werther effect?

414
00:43:45,592 --> 00:43:48,959
Do you know Goethe's "The Sorrows of Young Werther"?

415
00:43:49,266 --> 00:43:52,172
The male protagonist commits suicide with a gun at the end of the story

416
00:43:52,172 --> 00:43:56,313
At that time, many people after reading the novel
Just imitate suicide

417
00:43:56,313 --> 00:44:00,374
Later, the chain of suicides was called the Werther effect.

418
00:44:01,624 --> 00:44:04,529
Has this ever happened to Kitahara High School?

419
00:44:04,529 --> 00:44:07,168
Four students commit suicide in succession

420
00:44:07,168 --> 00:44:10,408
Two hanged themselves and one jumped off the building
A man committed suicide by burning charcoal

421
00:44:10,408 --> 00:44:11,966
It all happens on campus

422
00:44:12,579 --> 00:44:14,513
It happened to be during the tenure of Teacher Hasumi.

423
00:44:16,086 --> 00:44:17,212
So?

424
00:44:20,428 --> 00:44:21,360
Ahu

425
00:44:22,365 --> 00:44:24,369
how would i know

426
00:44:24,369 --> 00:44:27,676
Why should fishing wells be specifically informed to the police?

427
00:44:27,676 --> 00:44:30,415
Teacher Hasumi once worked at Kitahara High School

428
00:44:30,415 --> 00:44:32,645
During this period, there happened to be a series of suicides.

429
00:44:36,093 --> 00:44:38,084
Could the incident have something to do with Teacher Hasumi?

430
00:44:40,601 --> 00:44:42,398
Too blind

431
00:44:46,013 --> 00:44:47,503
Keisuke…

432
00:44:49,252 --> 00:44:52,225
Stop investigating this incident

433
00:44:52,225 --> 00:44:53,021
Why?

434
00:44:54,162 --> 00:44:55,424
Stop it

435
00:44:59,072 --> 00:45:01,006
I don't know how to explain it

436
00:45:03,614 --> 00:45:05,514
I'm just worried that something will happen to Keisuke

437
00:45:08,023 --> 00:45:09,320
What the hell?

438
00:45:23,621 --> 00:45:25,054
I got it

439
00:45:30,368 --> 00:45:31,596
let me go

440
00:45:34,609 --> 00:45:36,076
What the hell are you kidding me?

441
00:45:40,488 --> 00:45:41,477
Fuck

442
00:45:42,225 --> 00:45:44,591
Stop it, stop it

443
00:45:50,341 --> 00:45:51,844
Isn’t Teacher Hasumi here yet?

444
00:45:51,844 --> 00:45:53,147
what happen?

445
00:45:53,147 --> 00:45:55,172
Have you seen Yokota's discussion board?

446
00:45:55,785 --> 00:46:00,728
(I heard that KR’s house was set on fire because of TM)

447
00:46:00,728 --> 00:46:03,167
Was Xiaoli responsible for the fire at Qingtian's house?

448
00:46:03,167 --> 00:46:04,436
Impossible

449
00:46:04,436 --> 00:46:05,664
Who wrote this?

450
00:46:09,679 --> 00:46:10,668
Who is it?

451
00:46:14,456 --> 00:46:15,480
Meiya…

452
00:46:17,762 --> 00:46:23,530
Which discussion boards can you access?

453
00:46:25,745 --> 00:46:26,734
What's wrong?

454
00:46:27,315 --> 00:46:28,077
Xiao Polygonum

455
00:46:29,386 --> 00:46:31,547
I only told you in private

456
00:46:42,478 --> 00:46:44,241
Do you want to have a drink with me tonight?

457
00:46:46,520 --> 00:46:48,488
As a teacher, is it okay to say this?

458
00:46:54,736 --> 00:46:57,500
Anyway, you usually drink secretly, right?

459
00:47:01,650 --> 00:47:05,552
Although it's not a shameful bad thing

460
00:47:07,562 --> 00:47:12,590
But it can’t be too blatant.

461
00:47:16,613 --> 00:47:17,841
I have no money

462
00:47:19,119 --> 00:47:21,644
Of course it's a treat for adults.

463
00:47:23,560 --> 00:47:26,461
It’s not much money, but it needs to be kept secret.

464
00:47:36,186 --> 00:47:37,278
Show me your hand

465
00:47:38,691 --> 00:47:40,420
No, it's okay

466
00:47:40,795 --> 00:47:41,463
Take a look

467
00:47:41,463 --> 00:47:43,260
It's okay

468
00:47:54,556 --> 00:47:59,265
<i>Look at that shark, it has fangs</i>

469
00:47:59,265 --> 00:48:04,709
<i>That set of fangs on the face</i>

470
00:48:04,709 --> 00:48:10,354
<i>And Mikey, he has a knife</i>

471
00:48:10,354 --> 00:48:15,815
<i>But that knife is always hidden</i>

472
00:48:16,833 --> 00:48:21,910
<i>A beautiful sunny Sunday</i>

473
00:48:21,910 --> 00:48:27,688
<i>A body lying on the beach</i>

474
00:48:27,688 --> 00:48:33,600
<i>Someone quietly left from the street corner</i>

475
00:48:33,600 --> 00:48:38,765
<i>People call him Dark Knife Mikey</i>

476
00:48:40,447 --> 00:48:45,324
<i>Schimmel’s whereabouts are unknown</i>

477
00:48:45,324 --> 00:48:51,369
<i>A few other rich kids also disappeared</i>

478
00:48:51,369 --> 00:48:57,348
<i>Their property belongs to Dark Knife Mikey</i>

479
00:48:57,348 --> 00:49:02,684
<i>No one gave evidence, no one witnessed</i>

480
00:49:03,927 --> 00:49:09,339
<i>Prostitute Jenny Tao Le, body found</i>

481
00:49:09,339 --> 00:49:15,351
<i>A knife stuck in the chest</i>

482
00:49:15,351 --> 00:49:21,563
<i>Dark Knife Mikey strolls across the pier</i>

483
00:49:21,563 --> 00:49:27,297
<i>I don’t know anything about this matter</i>

484
00:49:27,808 --> 00:49:33,269
<i>Fire breaks out in downtown Soho</i>

485
00:49:33,387 --> 00:49:39,599
<i>One old man and seven young children died in the flames</i>

486
00:49:39,599 --> 00:49:43,975
<i>Hidden Knife Mikey blends into the crowd</i>

487
00:49:43,975 --> 00:49:45,711
Is it the police?

488
00:49:45,711 --> 00:49:47,542
Help! someone wants to kill me

489
00:49:47,748 --> 00:49:51,844
<i>It has nothing to do with you and you don’t know anything about it</i>

490
00:49:51,991 --> 00:49:58,294
<i>Keeping the new widow, the girl</i>

491
00:49:58,403 --> 00:50:04,615
<i>Her name is known</i>

492
00:50:04,615 --> 00:50:10,928
<i>Being defiled overnight</i>

493
00:50:10,928 --> 00:50:17,333
<i>At what cost? Dark Knife Mikey</i>

494
00:50:17,441 --> 00:50:24,108
<i>Being defiled overnight</i>

495
00:50:24,288 --> 00:50:28,122
<i>At what cost? Dark Knife Mikey</i>

496
00:51:25,144 --> 00:51:27,648
It's so weird

497
00:51:27,648 --> 00:51:31,982
Can you tell me what happened to Teacher Hasumi?

498
00:51:33,527 --> 00:51:37,019
I just doubt him

499
00:51:37,701 --> 00:51:38,895
It should be said...

500
00:51:39,672 --> 00:51:41,943
When did you start doubting him?

501
00:51:41,943 --> 00:51:44,070
Is it because I have a bad personality?

502
00:51:46,219 --> 00:51:47,117
What's the meaning?

503
00:51:48,924 --> 00:51:51,863
Whenever I see this kind of good guy who is loved by everyone

504
00:51:51,863 --> 00:51:56,906
There will be a sense of inferiority deep in my heart.

505
00:51:56,906 --> 00:51:58,635
I can't calm down all the time

506
00:51:59,579 --> 00:52:04,949
But I didn't feel that way when I saw him

507
00:52:07,695 --> 00:52:11,722
Just looking at the surface, he is a glamorous guy

508
00:52:12,871 --> 00:52:16,637
But I continued to observe him for half a year

509
00:52:17,548 --> 00:52:20,415
But I never felt inferior

510
00:52:20,654 --> 00:52:25,785
I always feel like something is wrong

511
00:52:27,234 --> 00:52:32,171
So I investigated him in school...

512
00:52:33,546 --> 00:52:34,911
All experience information

513
00:52:35,817 --> 00:52:37,182
Result…

514
00:52:38,490 --> 00:52:41,857
Found a lot of suspicious things

515
00:52:42,665 --> 00:52:48,103
Father is a doctor
Son Seiji was born and raised in Tokyo

516
00:52:48,777 --> 00:52:52,584
But in the first semester of the third grade of junior high school

517
00:52:52,584 --> 00:52:54,484
Suddenly transferred to Kyoto

518
00:52:55,490 --> 00:53:00,701
After living there for several years, he was admitted to the Department of Law of Kyoto University

519
00:53:00,701 --> 00:53:01,861
But…

520
00:53:03,139 --> 00:53:07,337
After only one month of study, he dropped out of school

521
00:53:07,514 --> 00:53:13,214
In September of the following year, he went to study at Harvard University in the United States.

522
00:53:13,827 --> 00:53:19,527
I thought I was going to study abroad to become an English teacher.

523
00:53:22,010 --> 00:53:24,983
But after graduating from Harvard University, I successfully obtained an MBA

524
00:53:24,983 --> 00:53:30,046
And worked at Morgan Stanley's U.S. headquarters

525
00:53:30,761 --> 00:53:31,896
Morgan Stanley?

526
00:53:31,896 --> 00:53:34,635
A well-known investment bank in New York, USA

527
00:53:34,635 --> 00:53:39,211
But he only stayed for two years before leaving.

528
00:53:39,211 --> 00:53:40,982
Then come back to Japan

529
00:53:40,982 --> 00:53:46,045
Teacher positions in completely different fields

530
00:53:47,795 --> 00:53:49,298
Municipal Kitahara High School

531
00:53:49,298 --> 00:53:51,702
It's incredible

532
00:53:51,702 --> 00:53:54,875
Later, I continued to investigate further

533
00:53:54,875 --> 00:54:00,245
I discovered that Hasumi Hospital in Tokyo has closed down a long time ago.

534
00:54:01,155 --> 00:54:06,265
Dr. Hasumi and his wife were attacked by robbers who broke into their house...

535
00:54:06,265 --> 00:54:08,570
Killed

536
00:54:08,570 --> 00:54:09,271
His parents?

537
00:54:09,271 --> 00:54:10,273
That's right

538
00:54:10,273 --> 00:54:14,232
He himself was stabbed and seriously injured

539
00:54:15,116 --> 00:54:19,177
That happened in the winter of my second year in junior high school.

540
00:54:19,825 --> 00:54:26,822
As for the serial suicides at Kitahara High School, it’s even more bizarre.

541
00:54:27,241 --> 00:54:30,947
Are they really all suicides?

542
00:54:30,947 --> 00:54:35,714
Are there other occasional deaths around him?

543
00:54:37,127 --> 00:54:41,035
I found out that before his parents were killed

544
00:54:41,035 --> 00:54:48,703
His junior high school tutor Xiong Gu also died in an accident.

545
00:54:49,652 --> 00:54:53,179
The experience of Kyoto and the United States is unknown.

546
00:54:55,797 --> 00:54:59,233
Teacher Diaojing, what do you think?

547
00:55:01,075 --> 00:55:02,770
Things about Xiao Liao

548
00:55:03,613 --> 00:55:06,047
Why did he suddenly run away from home?

549
00:55:06,619 --> 00:55:10,680
So what do you think?

550
00:56:34,094 --> 00:56:35,118
good night

551
00:56:37,901 --> 00:56:39,198
Good night…

552
00:56:41,375 --> 00:56:43,104
Can I sit next to you?

553
00:57:21,021 --> 00:57:25,029
Teacher Diaoying chose to end his life by committing suicide

554
00:57:25,029 --> 00:57:27,054
we feel very sad

555
00:57:27,734 --> 00:57:31,408
I must remind all students about this matter

556
00:57:31,408 --> 00:57:35,435
Please cherish your life

557
00:57:36,919 --> 00:57:40,980
You may already be tired of this

558
00:57:42,230 --> 00:57:46,030
Schools and media constantly remind us to cherish life

559
00:57:46,906 --> 00:57:51,206
It also makes your ears almost grow calluses when you hear it.

560
00:57:52,217 --> 00:57:53,275
But I still have to say...

561
00:58:01,769 --> 00:58:02,997
Where to hide?

562
00:58:37,507 --> 00:58:39,134
Correct answer

563
00:58:56,378 --> 00:58:57,868
What the hell did you do?

564
00:59:06,899 --> 00:59:09,333
It’s no wonder it’s Hayami Keisuke

565
00:59:10,039 --> 00:59:11,131
That's right

566
00:59:11,442 --> 00:59:12,966
It's a bug

567
00:59:13,279 --> 00:59:15,042
Did you kill him?

568
00:59:24,134 --> 00:59:25,362
Keisuke

569
00:59:28,209 --> 00:59:29,403
Keisuke?

570
00:59:50,620 --> 00:59:51,882
teacher?

571
00:59:53,359 --> 00:59:54,553
sorry

572
00:59:55,663 --> 00:59:58,029
I don’t want students to see me like this

573
01:00:00,306 --> 01:00:01,364
What's wrong?

574
01:00:02,911 --> 01:00:05,383
Have you seen Keisuke?

575
01:00:05,383 --> 01:00:06,475
Keisuke?

576
01:00:07,120 --> 01:00:09,020
Are you talking about Hayami Keisuke?

577
01:00:09,658 --> 01:00:12,024
I didn’t see him, what’s wrong?

578
01:00:16,471 --> 01:00:17,961
It's okay

579
01:01:35,296 --> 01:01:39,232
This thing is very powerful

580
01:01:40,306 --> 01:01:44,709
Can burn wounds until they stop bleeding and stain the floor

581
01:01:46,251 --> 01:01:50,244
Unfortunately, it’s not very beautiful visually.

582
01:01:51,294 --> 01:01:55,321
The skin will be pitted like a honeycomb

583
01:01:56,638 --> 01:01:58,469
feeling disgusting

584
01:02:37,487 --> 01:02:40,581
Do you know why I have this thing?

585
01:02:43,866 --> 01:02:47,440
Nod if yes, shake head if no

586
01:02:47,440 --> 01:02:49,670
Did you hear that clearly? Hayami-san

587
01:02:52,450 --> 01:02:53,348
bad boy

588
01:03:00,065 --> 01:03:00,531
OK

589
01:03:02,470 --> 01:03:04,028
first question

590
01:03:05,376 --> 01:03:06,778
You are cheating collectively...

591
01:03:06,778 --> 01:03:09,679
No, I should say opportunistic

592
01:03:10,319 --> 01:03:12,184
Are you the mastermind?

593
01:03:15,863 --> 01:03:18,058
Hayami-san

594
01:03:26,117 --> 01:03:27,584
Are you the mastermind?

595
01:03:32,396 --> 01:03:35,661
Nod if yes, shake head if no

596
01:03:40,579 --> 01:03:41,511
Understand

597
01:03:44,587 --> 01:03:45,713
So…

598
01:03:46,591 --> 01:03:48,650
these people

599
01:03:49,897 --> 01:03:51,592
Are they all accomplices?

600
01:03:59,617 --> 01:04:02,289
You may be too frightened to tell the truth

601
01:04:02,289 --> 01:04:05,663
But I won't punish them immediately

602
01:04:05,663 --> 01:04:07,290
Please rest assured

603
01:04:09,837 --> 01:04:13,830
In order to educate students correctly, I must know

604
01:04:17,553 --> 01:04:18,713
Are they accomplices?

605
01:04:24,901 --> 01:04:26,425
Hayami-san

606
01:04:26,871 --> 01:04:28,361
Yes or no?

607
01:04:36,491 --> 01:04:37,355
good boy

608
01:04:39,297 --> 01:04:40,423
Next

609
01:04:43,438 --> 01:04:45,235
That's the real point

610
01:04:46,611 --> 01:04:50,570
What you heard from Mr. Diaoi

611
01:04:51,855 --> 01:04:53,686
Have you told anyone else?

612
01:05:29,330 --> 01:05:32,857
That's so brave, Keisuke Hayamizu

613
01:05:34,340 --> 01:05:38,709
Even if several holes were burned, he would not betray his companions

614
01:05:39,884 --> 01:05:40,976
Wrong

615
01:05:41,588 --> 01:05:42,953
Maybe no one knows at all

616
01:05:45,329 --> 01:05:47,333
no matter what

617
01:05:47,333 --> 01:05:49,927
There are students like you in this school

618
01:05:50,873 --> 01:05:52,431
me as a teacher

619
01:05:52,877 --> 01:05:53,778
feel very honored

620
01:05:53,778 --> 01:05:54,608
so nice

621
01:05:55,048 --> 01:05:56,447
It's "Mack The Knife"

622
01:05:57,786 --> 01:05:58,810
No

623
01:05:59,992 --> 01:06:01,323
It's "Moritat"

624
01:06:02,998 --> 01:06:06,866
From Brecht's "The Threepenny Opera"

625
01:06:07,239 --> 01:06:08,570
i know

626
01:06:12,449 --> 01:06:16,408
Later adapted into jazz "Mack The Knife"

627
01:06:35,796 --> 01:06:39,596
The lyrics are a little different too

628
01:06:42,943 --> 01:06:46,470
But they are all the same killer songs

629
01:06:47,988 --> 01:06:50,513
This is my theme song

630
01:06:54,800 --> 01:06:56,324
How many people have you killed?

631
01:06:58,742 --> 01:07:01,233
I can smell the blood on you

632
01:07:12,803 --> 01:07:14,464
How?

633
01:07:15,308 --> 01:07:17,401
Do you want to join forces with me?

634
01:08:12,723 --> 01:08:14,384
It's all over, Gray

635
01:08:18,368 --> 01:08:20,336
You are addicted to the joy of killing

636
01:08:24,914 --> 01:08:26,381
I'm different from you

637
01:08:34,567 --> 01:08:39,561
Just burn it with your sins

638
01:09:00,418 --> 01:09:01,578
Hasumi

639
01:09:04,961 --> 01:09:06,019
Vincent...

640
01:09:06,897 --> 01:09:08,558
encounter something unfortunate

641
01:09:10,973 --> 01:09:12,031
as you can see

642
01:09:14,146 --> 01:09:15,113
He committed suicide

643
01:09:16,183 --> 01:09:18,014
Also left a suicide note

644
01:09:19,023 --> 01:09:19,990
it's true

645
01:09:22,129 --> 01:09:26,691
You will also be the only witness

646
01:09:30,011 --> 01:09:31,137
What if I say no?

647
01:09:32,916 --> 01:09:34,008
you can't refuse

648
01:09:42,502 --> 01:09:47,166
Your US visa has been blacklisted

649
01:09:48,681 --> 01:09:51,673
You will never be able to enter this country again

650
01:09:55,261 --> 01:09:56,626
Listen up, kid

651
01:09:57,766 --> 01:10:02,169
Just retire and spend your days in peace.

652
01:10:06,517 --> 01:10:08,007
Don't come back again

653
01:10:08,788 --> 01:10:09,584
you know

654
01:10:10,158 --> 01:10:13,559
This city is full of criminals pursuing lust and money

655
01:10:14,032 --> 01:10:16,796
But perverted murderers are not welcome

656
01:11:04,099 --> 01:11:07,865
I can kill you at any time, Wu Ni

657
01:11:16,056 --> 01:11:20,959
Even though Teacher Hasumi has a mobile phone, it’s hard to get through.

658
01:11:21,267 --> 01:11:22,598
Will it?

659
01:11:23,972 --> 01:11:26,873
When I'm not with you, I don't know what you are doing

660
01:11:27,612 --> 01:11:28,579
Do you care?

661
01:11:36,263 --> 01:11:37,355
Not bad

662
01:12:38,287 --> 01:12:39,413
What's wrong?

663
01:12:42,462 --> 01:12:43,861
Why…

664
01:12:47,973 --> 01:12:50,737
Do you have Xiao Liao’s cell phone?

665
01:12:57,392 --> 01:12:59,622
I asked him to have a drink with me before

666
01:13:03,003 --> 01:13:04,300
When?

667
01:13:09,282 --> 01:13:13,685
The day he had a fight with his classmates

668
01:13:17,398 --> 01:13:19,662
Look at his old god here

669
01:13:20,973 --> 01:13:22,873
As a result, I got drunk right away.

670
01:13:23,744 --> 01:13:25,974
Then I forgot my phone here

671
01:13:38,941 --> 01:13:39,999
Ask you

672
01:13:43,117 --> 01:13:47,781
Who do you think wrote that?

673
01:13:50,264 --> 01:13:56,828
It was said that the person who set fire to Qingtian's house was Xiaoli

674
01:13:58,714 --> 01:14:00,181
Who do you think it is?

675
01:14:11,039 --> 01:14:12,836
I don't know

676
01:14:26,003 --> 01:14:32,916
(Suicide note, I don’t want to be Shibahara’s slave anymore)

677
01:14:32,916 --> 01:14:40,865
(My body and mind are defiled)

678
01:14:40,865 --> 01:14:47,100
(I can only give up this body, Miya)

679
01:14:49,015 --> 01:14:50,346
There are milk bars

680
01:14:51,019 --> 01:14:52,850
Want to eat crepes

681
01:14:53,390 --> 01:14:55,221
But only Chinese food

682
01:14:55,761 --> 01:14:56,998
Sweet and sour pork ribs

683
01:14:56,998 --> 01:14:59,091
I want to eat too. Don't block the road.

684
01:15:00,504 --> 01:15:02,028
I really want to eat sweet and sour pork ribs

685
01:15:02,342 --> 01:15:05,505
This is the classroom of Class 2, Class 4

686
01:15:06,883 --> 01:15:08,180
Yeah

687
01:15:09,991 --> 01:15:11,015
hell

688
01:15:13,197 --> 01:15:14,858
What are you taking pictures of?

689
01:15:17,538 --> 01:15:18,334
So scary

690
01:15:20,211 --> 01:15:21,974
What will it be like inside...

691
01:15:23,217 --> 01:15:26,223
Hands have grown out

692
01:15:26,223 --> 01:15:30,164
The haunted house of Class 2 and Class 4 is currently under construction

693
01:15:30,164 --> 01:15:33,537
It seems that the scheduled completion time has been exceeded

694
01:15:33,537 --> 01:15:35,801
Can it really be completed on time?

695
01:15:37,378 --> 01:15:38,436
scared me

696
01:15:39,215 --> 01:15:40,307
Shocking

697
01:15:42,588 --> 01:15:45,895
Ari Kashiwahara, how is the progress now?

698
01:15:45,895 --> 01:15:48,467
Uh...

699
01:15:48,467 --> 01:15:51,473
It still needs some time, I will try my best

700
01:15:51,473 --> 01:15:52,241
Come on!

701
01:15:52,241 --> 01:15:55,147
It’s so cute, Kashiwara-san’s cheering action

702
01:15:55,147 --> 01:15:59,055
Shangzhi, stop taking pictures, come and help.

703
01:15:59,055 --> 01:16:01,460
This is a very important behind-the-scenes video.

704
01:16:01,460 --> 01:16:05,067
It will be demolished after the school anniversary, leaving only images

705
01:16:05,067 --> 01:16:06,136
What the hell are you talking about?

706
01:16:06,136 --> 01:16:08,240
Disgusting, so disgusting

707
01:16:08,240 --> 01:16:10,344
There seems to be something exciting

708
01:16:10,344 --> 01:16:11,213
That one is too realistic, right?

709
01:16:11,213 --> 01:16:12,305
Let me see

710
01:16:15,187 --> 01:16:16,456
How does it feel?

711
01:16:16,456 --> 01:16:18,549
He's a member of the art club after all.

712
01:16:19,896 --> 01:16:21,022
Rina?

713
01:16:21,299 --> 01:16:23,597
Rina Kiyota is resurrected! ?

714
01:16:24,172 --> 01:16:25,976
Are you okay? Will you come to class next semester?

715
01:16:25,976 --> 01:16:27,011
should be no problem

716
01:16:27,011 --> 01:16:28,580
great

717
01:16:28,580 --> 01:16:31,453
So do you want to stay up late to work together today?

718
01:16:31,453 --> 01:16:32,442
That's the plan

719
01:16:33,423 --> 01:16:35,227
Rina-san, please tell me your thoughts.

720
01:16:35,227 --> 01:16:38,128
Uh... no comment

721
01:16:38,567 --> 01:16:40,034
No comment?

722
01:16:40,538 --> 01:16:43,405
Teacher Hasumi, Rina is resurrected

723
01:16:45,681 --> 01:16:47,171
I'm fine

724
01:16:52,595 --> 01:16:56,236
Does Rina know what our class is doing?

725
01:16:56,236 --> 01:16:57,171
do what?

726
01:16:57,171 --> 01:16:58,035
It's a haunted house

727
01:16:59,409 --> 01:17:00,569
So awesome

728
01:17:02,481 --> 01:17:03,417
Is he afraid of loneliness?

729
01:17:03,417 --> 01:17:06,389
Very afraid of loneliness, wow!

730
01:17:06,389 --> 01:17:08,160
Wow what?

731
01:17:08,160 --> 01:17:09,889
How many people in Class 4 stay in school today?

732
01:17:10,364 --> 01:17:13,060
The whole class should be here, right?

733
01:17:14,205 --> 01:17:16,002
Except for Tatenuma-san

734
01:17:18,146 --> 01:17:19,408
Don't cause trouble

735
01:17:21,119 --> 01:17:22,143
Come over here

736
01:17:24,559 --> 01:17:26,329
How are Miya and Shibahara-sensei doing lately?

737
01:17:26,329 --> 01:17:28,160
I'm not sure

738
01:17:29,936 --> 01:17:31,563
Teacher Shibahara is on duty tonight

739
01:17:33,143 --> 01:17:35,407
Doesn't that mean he was at school all night?

740
01:17:36,516 --> 01:17:39,055
Will they force Meiya to do something again...

741
01:17:39,055 --> 01:17:40,022
Meiya is over there

742
01:17:43,297 --> 01:17:44,594
Are you going to see Shibahara?

743
01:17:45,701 --> 01:17:47,225
Was he called?

744
01:17:48,373 --> 01:17:49,465
follow me

745
01:17:50,377 --> 01:17:51,639
I don't want to go

746
01:17:52,315 --> 01:17:54,340
Aren't you worried about her?

747
01:17:58,694 --> 01:17:59,922
Teacher Hasumi?

748
01:18:00,164 --> 01:18:01,324
lock the door

749
01:18:09,649 --> 01:18:14,348
Can the photos from Xiao Liao’s cell phone be sent to Yuxiang?

750
01:18:15,094 --> 01:18:16,994
It's the photo of the two of them together

751
01:18:18,400 --> 01:18:20,425
When Rina came to school just now

752
01:18:21,439 --> 01:18:23,443
Yuxiang said while crying

753
01:18:23,443 --> 01:18:29,122
If Xiao Liao was also present, the whole class would be here

754
01:18:29,122 --> 01:18:32,421
No, it’s better not to pass it on to Yuxiang.

755
01:18:34,665 --> 01:18:37,259
Would it make her even more sad?

756
01:18:40,411 --> 01:18:41,275
What are you holding?

757
01:19:07,364 --> 01:19:10,265
Why...why...

758
01:19:13,543 --> 01:19:15,443
This is a souvenir for Mr. Shibahara.

759
01:19:27,037 --> 01:19:29,767
Hasumi…Teacher…

760
01:19:31,379 --> 01:19:32,778
It's okay

761
01:19:56,529 --> 01:19:59,498
Wow! Shocking

762
01:20:00,737 --> 01:20:01,704
Teacher Hasumi?

763
01:20:03,443 --> 01:20:04,569
What about the Meimi people?

764
01:20:06,449 --> 01:20:07,347
Meiya

765
01:20:11,626 --> 01:20:12,650
Meiya?

766
01:20:13,463 --> 01:20:14,395
Meiya?

767
01:21:03,830 --> 01:21:07,391
Let’s eat

768
01:21:12,548 --> 01:21:14,243
Who eats the sandwich?

769
01:21:56,335 --> 01:21:57,563
I am Kumi

770
01:21:58,439 --> 01:22:00,737
I am Hasumi, where are you now?

771
01:22:01,546 --> 01:22:02,848
I'm at home

772
01:22:02,848 --> 01:22:05,387
Then come to school for about 30 minutes.

773
01:22:05,387 --> 01:22:06,422
Please come right away

774
01:22:06,422 --> 01:22:07,291
What?

775
01:22:07,291 --> 01:22:09,657
Masahiko is in trouble

776
01:22:20,517 --> 01:22:23,247
<i>The number you dialed cannot be received...</i>

777
01:22:24,592 --> 01:22:25,388
to you

778
01:22:29,401 --> 01:22:30,265
thank you

779
01:22:35,480 --> 01:22:36,811
Why can't I receive the signal?

780
01:22:48,873 --> 01:22:49,669
Shirai

781
01:22:50,577 --> 01:22:51,976
Are you free?

782
01:22:53,917 --> 01:22:55,544
I have something to talk to you about

783
01:22:55,820 --> 01:22:56,809
What for?

784
01:22:57,658 --> 01:22:59,558
OK, what is it?

785
01:23:00,297 --> 01:23:01,355
Sorry

786
01:23:01,967 --> 01:23:04,367
Can I invite you to the club classroom?

787
01:23:07,811 --> 01:23:10,006
Can I brush my teeth first?

788
01:23:10,617 --> 01:23:14,348
It's okay, there's no rush

789
01:23:24,778 --> 01:23:26,302
Great!

790
01:23:32,094 --> 01:23:33,288
No way

791
01:23:52,367 --> 01:23:53,026
So cool

792
01:23:57,844 --> 01:23:58,713
Teacher Hasumi

793
01:23:58,713 --> 01:23:59,680
go this way

794
01:24:12,441 --> 01:24:14,845
Satomi, can't you get the signal either?

795
01:24:14,845 --> 01:24:15,641
Cell phone?

796
01:24:20,457 --> 01:24:22,948
There is no signal, how could it be?

797
01:24:24,064 --> 01:24:25,725
Interference with radio waves?

798
01:24:30,143 --> 01:24:31,610
Is it Teacher Hasumi?

799
01:24:32,814 --> 01:24:34,839
What? What's going on?

800
01:24:38,793 --> 01:24:40,090
So cool

801
01:24:40,830 --> 01:24:42,067
The teacher is so strong

802
01:24:42,067 --> 01:24:44,071
Come perform with us on the school anniversary

803
01:24:44,071 --> 01:24:46,039
Who cares about you, idiots?

804
01:24:47,010 --> 01:24:49,103
But it’s really cool

805
01:24:51,785 --> 01:24:53,022
Go buy some juice and drink it

806
01:24:53,022 --> 01:24:53,856
Is it ok?

807
01:24:53,856 --> 01:24:55,793
thank you teacher

808
01:24:55,793 --> 01:25:01,857
Is it true that people cheated on their mobile phones early in the midterm exam?

809
01:25:02,541 --> 01:25:05,547
what happen?

810
01:25:05,547 --> 01:25:08,778
At that time, no one could receive the signal.

811
01:25:15,400 --> 01:25:18,539
I started to look at Mr. Shibahara with admiration.

812
01:25:18,539 --> 01:25:20,043
It's better to invite him to join the band to perform.

813
01:25:20,043 --> 01:25:21,145
Will he join?

814
01:25:21,145 --> 01:25:23,783
Our enthusiasm will definitely move him to join us

815
01:25:23,783 --> 01:25:26,188
Is it Mr. Shibahara?

816
01:25:26,188 --> 01:25:28,782
Dear students, please stand where you are and don’t move.

817
01:25:31,432 --> 01:25:34,137
Please ask the teacher...

818
01:25:34,137 --> 01:25:38,164
Wait, it turns out he is a student from Class 1

819
01:25:42,754 --> 01:25:45,882
May I ask what the teacher got...

820
01:26:36,095 --> 01:26:37,153
Hasumi?

821
01:26:41,939 --> 01:26:43,236
what the hell are you doing

822
01:26:58,939 --> 01:26:59,906
Mi Mi’s?

823
01:27:05,186 --> 01:27:07,780
Sure enough, I heard something

824
01:27:12,500 --> 01:27:14,237
Get out of the way, turn off the music

825
01:27:14,237 --> 01:27:15,568
What are you doing?

826
01:27:15,974 --> 01:27:16,770
turn it off

827
01:27:23,088 --> 01:27:24,487
What's going on?

828
01:27:32,841 --> 01:27:37,150
Please note that there are suspicious persons breaking into the school.

829
01:27:37,150 --> 01:27:40,189
Once again, a suspicious person breaks into the school

830
01:27:40,189 --> 01:27:43,647
The situation is critical, please do not go to the first floor area

831
01:27:44,164 --> 01:27:47,998
Don’t fall into panic, face it calmly and take action

832
01:27:48,272 --> 01:27:52,106
Try to move upstairs because the prisoner has a shotgun.

833
01:27:52,747 --> 01:27:55,910
Please evacuate to the roof immediately
Lock the door and wait for rescue

834
01:28:07,210 --> 01:28:08,837
Shotgun?

835
01:28:10,049 --> 01:28:11,539
It's a lie, right?

836
01:28:12,253 --> 01:28:13,151
Don't

837
01:28:13,689 --> 01:28:14,621
wait a moment

838
01:28:14,925 --> 01:28:16,517
Let's go quickly and do as Master Hasumi says.

839
01:28:16,795 --> 01:28:19,634
Wait a minute, wait for me

840
01:28:19,634 --> 01:28:20,836
Don't you think it's strange?

841
01:28:20,836 --> 01:28:21,271
What's the meaning?

842
01:28:21,271 --> 01:28:23,275
If the first floor is dangerous, why is the teacher there?

843
01:28:23,275 --> 01:28:24,979
Yes, Teacher Hasumi will be in danger

844
01:28:24,979 --> 01:28:26,081
Wrong

845
01:28:26,081 --> 01:28:28,886
Maybe Hasumi-sensei can no longer believe it.

846
01:28:28,886 --> 01:28:30,012
Explain it to them

847
01:28:44,117 --> 01:28:45,052
Can't go there

848
01:28:45,052 --> 01:28:47,816
Why? Do you want to sit here and wait for death?

849
01:28:49,127 --> 01:28:50,830
I will do what Hasumi-sensei says

850
01:28:50,830 --> 01:28:52,092
let me go

851
01:28:54,004 --> 01:28:57,633
Try to move upstairs because the prisoner has a shotgun.

852
01:28:58,312 --> 01:29:01,770
Please evacuate to the roof immediately
Lock the door and wait for rescue

853
01:29:04,591 --> 01:29:06,252
Let's go too

854
01:29:09,067 --> 01:29:13,128
United we stand, divided we fall

855
01:29:14,611 --> 01:29:19,207
United we survive, divided we fall

856
01:29:21,858 --> 01:29:24,588
It seems like this sentence hasn’t been taught in English classes yet.

857
01:29:25,700 --> 01:29:26,598
Let's go

858
01:29:28,105 --> 01:29:29,163
What's wrong?

859
01:29:29,808 --> 01:29:31,799
Xiaoxiang and others are still on the first floor

860
01:29:32,113 --> 01:29:33,978
Maybe he's already been shot

861
01:29:34,250 --> 01:29:35,012
Is he downstairs?

862
01:29:44,972 --> 01:29:45,939
Shirai…

863
01:29:47,677 --> 01:29:48,268
Hurry up!

864
01:29:49,848 --> 01:29:51,213
Act fast!

865
01:29:54,157 --> 01:29:54,953
Open it quickly

866
01:29:55,025 --> 01:29:56,083
locked

867
01:29:56,161 --> 01:29:56,991
How could it be?

868
01:29:57,029 --> 01:29:57,965
wait a moment

869
01:29:57,965 --> 01:30:00,402
Maybe someone went out first and locked the door.

870
01:30:00,402 --> 01:30:02,029
Is it Ayumi?

871
01:30:03,108 --> 01:30:05,045
If someone is here, open the door quickly!

872
01:30:05,045 --> 01:30:06,034
Meiya

873
01:30:06,414 --> 01:30:09,713
My cell phone is out of service, how about using the house phone?

874
01:30:10,055 --> 01:30:11,113
Public phones are also available

875
01:30:11,758 --> 01:30:13,350
There's also a phone number for the staff room.

876
01:30:14,130 --> 01:30:15,927
Let's look for them separately in groups of three.

877
01:30:17,770 --> 01:30:18,702
Act quickly

878
01:30:19,073 --> 01:30:20,876
If even Xiaoxiang is killed

879
01:30:20,876 --> 01:30:23,140
We have no chance of winning

880
01:30:31,999 --> 01:30:32,829
Naoki

881
01:30:40,382 --> 01:30:41,406
Satomi?

882
01:30:43,121 --> 01:30:44,053
Satomi

883
01:30:45,092 --> 01:30:46,059
no problem

884
01:30:46,828 --> 01:30:47,760
Wait here obediently

885
01:30:54,244 --> 01:30:58,772
Put down the fire doors and set up roadblocks

886
01:32:07,023 --> 01:32:08,285
Can't get through

887
01:32:17,309 --> 01:32:18,867
There is no way to ask for help anymore

888
01:32:25,859 --> 01:32:27,258
Run now

889
01:32:39,921 --> 01:32:40,945
Don't shoot

890
01:32:41,257 --> 01:32:42,986
Don't shoot

891
01:32:43,228 --> 01:32:45,032
Don't shoot me! Don't shoot me!

892
01:32:45,032 --> 01:32:45,623
Don't shoot me!

893
01:32:55,519 --> 01:32:56,918
Don't shoot me!

894
01:33:16,261 --> 01:33:18,024
stand up quickly

895
01:33:34,931 --> 01:33:38,264
It's really difficult to kill two people with one shot.

896
01:33:40,209 --> 01:33:41,141
Why?

897
01:33:41,678 --> 01:33:45,341
Why would you do such a thing, Hasumi-sensei?

898
01:33:49,260 --> 01:33:51,285
This is all a good thing Mr. Kume did.

899
01:34:01,217 --> 01:34:04,277
It's not an option for everyone to wait here to die.

900
01:34:04,657 --> 01:34:06,327
It's safer to hide alone

901
01:34:06,327 --> 01:34:07,296
Suzuki-san

902
01:34:07,296 --> 01:34:09,500
Never mind, let him go

903
01:34:09,500 --> 01:34:10,933
But...

904
01:34:13,441 --> 01:34:14,533
I'm going to hide too

905
01:34:15,078 --> 01:34:16,014
Miho

906
01:34:16,014 --> 01:34:17,038
me too

907
01:34:21,557 --> 01:34:25,118
What the hell are you doing so slowly, idiot?

908
01:34:26,567 --> 01:34:28,438
Why do you just call people idiots?

909
01:34:28,438 --> 01:34:32,067
Hey, move faster

910
01:34:36,621 --> 01:34:37,523
Masahiko

911
01:34:37,523 --> 01:34:38,490
Move here quickly

912
01:34:52,486 --> 01:34:54,181
(Miya Yasuhara)

913
01:35:17,603 --> 01:35:19,002
hi mate

914
01:35:33,201 --> 01:35:34,168
my good partner

915
01:35:35,071 --> 01:35:38,404
Let's continue the killing spree

916
01:35:43,788 --> 01:35:45,449
"Mack The Knife"

917
01:36:27,409 --> 01:36:28,774
Is anyone up there?

918
01:36:31,284 --> 01:36:32,444
It’s Hasumi-sensei…

919
01:36:38,231 --> 01:36:39,333
Teacher Hasumi?

920
01:36:39,333 --> 01:36:40,300
Is it Madoka?

921
01:36:47,482 --> 01:36:49,186
Teacher Hasumi

922
01:36:49,186 --> 01:36:51,780
We have been waiting for the teacher to come to our rescue.

923
01:37:24,323 --> 01:37:24,846
Why?

924
01:37:45,465 --> 01:37:46,432
Teacher Hasumi

925
01:38:08,144 --> 01:38:13,741
Why did Hasumi-sensei want to kill us?

926
01:38:38,771 --> 01:38:42,332
Sorry, sorry, sorry

927
01:41:24,102 --> 01:41:27,970
Why didn't you close the window, you idiot?

928
01:41:31,951 --> 01:41:34,681
It's all your fault, it's all your fault

929
01:42:05,751 --> 01:42:06,718
I ask you...

930
01:42:09,426 --> 01:42:11,417
Is Xiao Liao already dead?

931
01:42:16,006 --> 01:42:18,031
Was he killed by you?

932
01:42:29,866 --> 01:42:32,664
Call the police for me, please

933
01:42:33,741 --> 01:42:34,476
Why?

934
01:42:34,476 --> 01:42:35,878
Please call the police quickly.

935
01:42:35,878 --> 01:42:36,246
Police?

936
01:42:36,246 --> 01:42:38,484
Someone in school is killing people with a shotgun.

937
01:42:38,484 --> 01:42:39,819
my friend was killed

938
01:42:39,819 --> 01:42:41,056
The school over there?

939
01:42:41,056 --> 01:42:41,690
Hurry up

940
01:42:41,690 --> 01:42:42,918
Do you have your student ID card?

941
01:42:45,665 --> 01:42:46,996
Call the police quickly

942
01:42:47,635 --> 01:42:49,005
Wait a minute, I'm going to call now - Hurry up

943
01:42:49,005 --> 01:42:50,597
Come on - wait for me

944
01:42:53,047 --> 01:42:55,885
Hello, is this the police station?

945
01:42:55,885 --> 01:42:59,559
Someone in school is killing people with a shotgun.

946
01:42:59,559 --> 01:43:02,050
It's really a shotgun

947
01:43:02,832 --> 01:43:07,531
At M&G Machida High School

948
01:43:10,481 --> 01:43:12,039
We must rescue her

949
01:43:12,518 --> 01:43:13,644
Satomi…

950
01:43:16,860 --> 01:43:18,020
you have to wait for me

951
01:43:28,217 --> 01:43:29,184
Satomi

952
01:43:31,790 --> 01:43:33,849
He asked me to wait for him in the club room

953
01:43:37,034 --> 01:43:37,966
No way

954
01:43:39,205 --> 01:43:40,194
Maybe it's feasible

955
01:43:43,147 --> 01:43:45,047
If we succeed, we can also escape smoothly.

956
01:43:46,920 --> 01:43:48,888
Do you treat her as a guinea pig?

957
01:43:49,225 --> 01:43:50,658
Are you crazy?

958
01:43:52,665 --> 01:43:53,632
Satomi

959
01:44:07,595 --> 01:44:10,223
Stop it, it's too dangerous

960
01:44:14,242 --> 01:44:15,504
Yukio?

961
01:44:19,319 --> 01:44:20,650
is it you?

962
01:44:23,694 --> 01:44:24,592
is…

963
01:45:12,658 --> 01:45:13,955
Satomi

964
01:45:36,773 --> 01:45:37,296
Satomi!

965
01:45:53,740 --> 01:45:55,002
Xiao Xiang!

966
01:47:03,013 --> 01:47:03,377
Xiao Xiang…

967
01:47:06,719 --> 01:47:07,276
my good partner

968
01:47:08,456 --> 01:47:10,890
It seems we don't have much time left

969
01:47:38,049 --> 01:47:39,346
What's going on

970
01:47:50,774 --> 01:47:53,242
no problem

971
01:47:53,914 --> 01:47:58,248
Isn’t the purpose of fire doors to prevent this?

972
01:47:59,859 --> 01:48:01,417
That's right too

973
01:48:02,831 --> 01:48:04,769
Someone will definitely come to save us

974
01:48:04,769 --> 01:48:07,761
Definitely will

975
01:48:08,176 --> 01:48:12,010
Just delay it a little longer before that happens

976
01:48:34,328 --> 01:48:39,766
Why hasn't anyone removed the rope? Idiot

977
01:48:40,574 --> 01:48:42,974
You yourself are not the same

978
01:48:43,880 --> 01:48:45,108
less verbose

979
01:48:46,319 --> 01:48:48,480
Someone hurry up and remove the rope?

980
01:48:49,592 --> 01:48:50,991
Go and dismantle it quickly

981
01:48:52,064 --> 01:48:53,463
fuck

982
01:48:54,135 --> 01:48:57,229
It's all because of that idiot woman who ran out without permission.

983
01:48:59,011 --> 01:49:02,447
Haven't you said it's feasible?

984
01:49:05,891 --> 01:49:06,949
You bad guy

985
01:49:10,901 --> 01:49:11,925
Teacher Hasumi

986
01:49:29,405 --> 01:49:30,804
Don't come over

987
01:49:39,925 --> 01:49:40,949
Don't come here

988
01:50:02,304 --> 01:50:05,330
Go away, go away

989
01:50:33,199 --> 01:50:34,257
Lianhua

990
01:50:42,284 --> 01:50:43,410
Abominable

991
01:50:48,096 --> 01:50:49,358
Teacher…

992
01:50:57,281 --> 01:51:03,914
I still have to go to Dongda University...

993
01:51:05,196 --> 01:51:06,220
Huh?

994
01:51:06,732 --> 01:51:08,165
To Die?

995
01:51:16,652 --> 01:51:17,983
rescue bag

996
01:51:18,523 --> 01:51:19,455
Rescue bag?

997
01:51:19,993 --> 01:51:21,722
The escape device used during evacuation training

998
01:51:22,397 --> 01:51:23,694
No

999
01:51:24,268 --> 01:51:27,499
If you were caught the moment you jumped, you would be dead.

1000
01:51:30,480 --> 01:51:31,606
Wait...

1001
01:51:33,019 --> 01:51:35,681
Maybe we can escape smoothly

1002
01:51:36,559 --> 01:51:37,423
Let's go

1003
01:52:08,523 --> 01:52:10,115
There is no time to hesitate

1004
01:52:12,531 --> 01:52:14,021
Damn it

1005
01:52:18,509 --> 01:52:20,500
Although I feel sorry for my dead classmates by doing this

1006
01:52:21,782 --> 01:52:24,788
But this is the only way

1007
01:52:24,788 --> 01:52:26,016
Yuichiro?

1008
01:52:32,270 --> 01:52:33,362
Lianhua…

1009
01:52:34,708 --> 01:52:36,141
Please believe me…

1010
01:52:37,547 --> 01:52:38,775
do as I say

1011
01:52:43,826 --> 01:52:44,724
OK

1012
01:52:58,756 --> 01:53:00,485
Do you know whose shoes these are?

1013
01:53:07,707 --> 01:53:10,267
Are you planning to frame Mr. Kume?

1014
01:53:11,682 --> 01:53:12,649
Good answer!

1015
01:53:15,123 --> 01:53:17,455
I warned him

1016
01:53:17,861 --> 01:53:20,455
Never fall in love with students

1017
01:53:21,502 --> 01:53:23,129
Whatever that is…

1018
01:53:26,312 --> 01:53:28,280
what a beautiful thing

1019
01:53:30,453 --> 01:53:32,614
Mr. Kume suddenly went crazy

1020
01:53:33,292 --> 01:53:36,090
Kill the whole class

1021
01:53:36,865 --> 01:53:39,732
Take Xiao Yayan with him to die for love and be buried with him

1022
01:53:41,308 --> 01:53:45,608
Would such a story be too cruel?

1023
01:53:47,854 --> 01:53:48,752
How could this happen...

1024
01:56:13,812 --> 01:56:15,279
Dear classmates

1025
01:56:17,453 --> 01:56:18,920
Congratulations on your successful graduation

1026
01:57:28,028 --> 01:57:33,405
with male students
Art teacher Kumi who has an inappropriate relationship

1027
01:57:33,405 --> 01:57:37,814
He broke into the school with a shotgun and brutally assaulted me.

1028
01:57:37,814 --> 01:57:40,840
And imprisoned me with handcuffs...

1029
01:57:44,360 --> 01:57:46,531
After that, all the students in the school building will

1030
01:57:46,531 --> 01:57:50,058
After shooting and killing his physical education teacher, he committed suicide

1031
01:58:09,677 --> 01:58:14,955
another female student
Can't stand sexual harassment by physical education teacher

1032
01:58:14,955 --> 01:58:18,356
Commited suicide by jumping from the roof of the school

1033
01:58:26,077 --> 01:58:30,980
It's a bit difficult to connect these two events.

1034
01:58:32,390 --> 01:58:35,086
But it’s useless to think too much

1035
01:58:37,600 --> 01:58:43,095
I'm not the one who needs to explain the situation clearly

1036
01:58:45,583 --> 01:58:47,813
It's the job of the police

1037
01:59:15,977 --> 01:59:17,046
Please drink water

1038
01:59:17,046 --> 01:59:18,570
Sorry

1039
01:59:28,769 --> 01:59:30,737
Two survivors found

1040
01:59:58,662 --> 02:00:00,459
You two...

1041
02:00:04,207 --> 02:00:09,110
In this situation, he was still able to survive

1042
02:00:12,857 --> 02:00:14,722
As your mentor

1043
02:00:16,131 --> 02:00:17,962
i feel honored

1044
02:00:24,914 --> 02:00:30,692
Stop fucking kidding, Hasumi.

1045
02:00:30,692 --> 02:00:33,231
It's all your fault

1046
02:00:33,231 --> 02:00:35,803
You bastard, Hasumi

1047
02:00:35,803 --> 02:00:38,341
This is all his doing

1048
02:00:38,341 --> 02:00:42,107
Answer me, Hasumi

1049
02:00:43,618 --> 02:00:45,756
Stop it

1050
02:00:45,756 --> 02:00:48,728
Don't go there, Hasumi

1051
02:00:48,728 --> 02:00:51,891
You bastard, Hasumi

1052
02:01:04,327 --> 02:01:06,158
something that becomes evidence

1053
02:01:08,735 --> 02:01:10,168
Found in the health room

1054
02:01:16,885 --> 02:01:20,286
You can't just go in, it will damage the scene.

1055
02:01:23,765 --> 02:01:25,289
Start playing the recording

1056
02:01:26,939 --> 02:01:30,636
It's really difficult to kill two people with one shot.

1057
02:01:32,249 --> 02:01:33,648
Why?

1058
02:01:34,020 --> 02:01:37,649
Why would you do such a thing, Hasumi-sensei?

1059
02:01:38,094 --> 02:01:39,925
This is all a good thing Mr. Kume did.

1060
02:02:04,780 --> 02:02:07,112
Is Keisuke still alive?

1061
02:02:13,064 --> 02:02:15,328
Keisuke, is he still alive?

1062
02:02:15,970 --> 02:02:17,631
Still alive?

1063
02:02:35,242 --> 02:02:36,732
sorry

1064
02:02:40,686 --> 02:02:44,679
really sorry

1065
02:02:51,774 --> 02:02:56,143
All this is God's instruction

1066
02:02:58,922 --> 02:03:01,891
I followed the orders from my mind.

1067
02:03:06,170 --> 02:03:11,039
I was afraid that the students would be possessed by demons, so I killed them all.

1068
02:03:12,883 --> 02:03:16,250
This is all to save everyone’s souls

1069
02:03:16,959 --> 02:03:18,290
Right? Muni

1070
02:03:39,403 --> 02:03:42,201
Say hello to Odin for me

1071
02:03:45,215 --> 02:03:46,978
God's instructions?

1072
02:03:50,792 --> 02:03:52,191
he is crazy

1073
02:03:53,498 --> 02:03:58,128
This guy is completely crazy

1074
02:04:01,147 --> 02:04:02,239
Wrong

1075
02:04:04,753 --> 02:04:05,845
Wrong?

1076
02:04:07,860 --> 02:04:13,264
He's ready to start the next game

1077
02:04:22,856 --> 02:04:26,189
perfect answer

1078
02:04:39,256 --> 02:04:41,190
Just go ahead and do it, mate.

1079
02:04:42,964 --> 02:04:46,400
Anyway, we are incapacitated.

1080
02:05:18,969 --> 02:05:19,867
Teacher Hasumi…

1081
02:05:19,971 --> 02:05:24,067
To be continued

1082
02:05:25,482 --> 02:05:27,040
(Translation: Cai Mengsong)

1083
02:05:33,464 --> 02:05:36,331
Movie theme song "THINK 'BOUT IT!"

1084
02:05:37,005 --> 02:05:43,001
THE SECOND from EXILE singing

1085
02:06:04,226 --> 02:06:07,967
<i>We haven’t understood each other yet</i>

1086
02:06:07,967 --> 02:06:13,928
<i>We didn’t realize each other’s love either</i>

1087
02:06:14,880 --> 02:06:19,317
<i>I don't wanna let you go</i>

1088
02:06:19,590 --> 02:06:23,397
<i>Both sides are in pain</i>

1089
02:06:23,397 --> 02:06:27,272
<i>Think about it</i>

1090
02:06:27,272 --> 02:06:34,019
<i>One more time again</i>

1091
02:06:34,019 --> 02:06:35,922
<i>Change your ways</i>

1092
02:06:35,922 --> 02:06:42,068
<i>Everyone only cares about themselves</i>

1093
02:06:42,068 --> 02:06:43,671
<i>It's alright</i>

1094
02:06:43,671 --> 02:06:50,351
<i>But when you think about it</i>

1095
02:06:50,351 --> 02:06:58,201
<i>You can only stay in your own world</i>

1096
02:06:58,201 --> 02:07:01,907
<i>It's so sad, I know you're so sad</i>

1097
02:07:01,907 --> 02:07:05,648
<i>Where is your heart right now? </i>

1098
02:07:05,648 --> 02:07:07,586
<i>It’s not too late to start</i>

1099
02:07:07,586 --> 02:07:09,489
<i>Let's start over</i>

1100
02:07:09,489 --> 02:07:11,427
<i>As long as you believe in the other person, you can change</i>

1101
02:07:11,427 --> 02:07:13,431
<i>Oh you better believe it</i>

1102
02:07:13,431 --> 02:07:16,303
<i>Be more optimistic and positive</i>

1103
02:07:16,303 --> 02:07:17,339
<i>Live your life</i>

1104
02:07:17,339 --> 02:07:23,084
<i>Only in this way can you save yourself</i>

1105
02:07:23,084 --> 02:07:26,992
<i>We haven’t understood each other yet</i>

1106
02:07:26,992 --> 02:07:32,624
<i>We didn’t realize each other’s love either</i>

1107
02:07:33,537 --> 02:07:38,347
<i>I don't wanna let you go</i>

1108
02:07:38,347 --> 02:07:42,222
<i>Both sides are in pain</i>

1109
02:07:42,222 --> 02:07:46,063
<i>Think about it</i>

1110
02:07:46,063 --> 02:07:53,010
<i>One more time again</i>

1111
02:07:53,010 --> 02:07:54,978
<i>Change your ways</i>

1112
02:08:09,209 --> 02:08:11,113
<i>It’s not too late to start</i>

1113
02:08:11,113 --> 02:08:13,084
<i>Let's start over</i>

1114
02:08:13,084 --> 02:08:16,724
<i>As long as you believe in the other person, you can change</i>

1115
02:08:16,724 --> 02:08:18,783
<i>Be more optimistic and positive</i>

1116
02:08:18,894 --> 02:08:20,657
<i>Live your life</i>

1117
02:08:20,665 --> 02:08:26,477
<i>Only in this way can you save yourself</i>

1118
02:08:26,477 --> 02:08:30,318
<i>We haven’t understood each other yet</i>

1119
02:08:30,318 --> 02:08:37,132
<i>We didn’t realize each other’s love either</i>

1120
02:08:37,132 --> 02:08:42,008
<i>I don't wanna let you go</i>

1121
02:08:42,008 --> 02:08:45,648
<i>Both sides are in pain</i>

1122
02:08:45,648 --> 02:08:49,523
<i>Think about it</i>

1123
02:08:49,523 --> 02:08:56,303
<i>One more time again</i>

1124
02:08:56,303 --> 02:08:58,203
<i>Change your ways</i>
